El cuento del cortador de bambú – Anónimo (900)

10755120

 

Título original: 竹取物語 [Taketori Monogatari]

País: Japón

 

Bella historia fantástica de una mujer muy hermosa que nace de un bambú, que pone a prueba el amor de sus pretendientes, y resulta ser una princesa de la Luna.

La historia comienza cuando Kaguyahime, que así se llama la chica, es encontrada dentro de un bambú por un viejo cortador de bambú, ella mide unos pocos centímetros, pero es adoptada por el humilde cortador de bambú y su esposa que la crían como su hija hasta que crece de un tamaño normal y se hace una mujer joven y muy hermosa.

La fama de la belleza de Kaguyahime se propaga por amplios territorios. Ya se encuentra en edad casadera y empiezan a llegar muchos pretendientes, pero ella se niega a recibirlos. Así muchos desisten, pero hay unos pocos que siguen acudiendo a la casa del cortador de bambú para que logre convencer de que ella elija a un esposo de entre tantos pretendientes.

El viejo cortador de bambú trata de convencer a Kaguyahime, pero ella dice que primero deberá probar el amor de sus pretendientes y a los más tenaces, que eran cinco, les pide objetos legendarios para que los traigan como regalos.
Al príncipe Ishitsukuri le pide el Cuenco de Piedra de Buda.
Al príncipe Kuramochi le pide una rama del árbol de oro que está en la montaña en el mar oriental de Hoorai.
Al Ministro de la Derecha Abe no Miushi le pide la piel del ratón de fuego (una piel que es incombustible al fuego).
Al Gran Consejero Ootomo no Miyuki le pide la joya de cinco colores que lleva el dragón en su cuello.
Al Segundo Consejero Isonokami le pide una de las conchas (cypraea) que llaman koyasugai que guardan las golondrinas.

Los pretendientes protestan por tomar por imposibles estas peticiones, pero sin embargo hacen el esfuerzo de hacer la búsqueda. Cada uno tiene distinta suerte, pero algunos vuelven con algunos de estos objetos legendarios, sin embargo Kaguyahime logra descubrir que algo estaba mal en los regalos y termina rechazando a todos los pretendientes.

Ella contesta con poemas a cada uno de sus pretendientes y cada resultado de cada aventura en busca de los objetos legendarios se convierten en el origen de muchos dichos en japonés, que son juegos de palabras que rememoran el destino de los pretendientes.

 

Imagen relacionada
1718122. sy475

 

Todos estos sucesos llegaron a oídos del emperador del Japón y siente curiosidad por la belleza de esta chica tan difícil, la manda a llamar a su palacio, pero ella rechaza la invitación. Así que organiza una campaña de caza cerca de la casa del cortador de bambú y logra ver a Kaguyahime. Va tras ella, intenta atraparla, pero ella se convierte en sombra. Así él se retira sin poder llevarsela. Solo le manda un poema. Ella le responde con otro poema. Pasan los días y el emperador empieza a obsesionarse con la belleza de Kaguyahime, así que le envía otro poema en una carta y ella le responde igual. Así pasan 3 años mandándose cartas con poemas.

Pero un día ella se pone triste porque le cuenta a su padre adoptivo, el viejo cortador de bambú, que ella es una princesa de la Luna, y que pronto sus verdaderos padres vendrán de la Luna y se la llevaran, por eso rechaza a todos los pretendientes.
El viejo le cuenta eso al emperador y este ordena que todo un ejército rodee la casa del cortador de bambú donde vive Kaguyahime para que nadie se la lleve, pero aún con todo eso de nada sirve, porque se quedan todos paralizados cuando del cielo bajan unos seres luminosos que eran la gente de la Luna, dicen que habían enviado a Kaguyahime a hacer penitencia en la Tierra por haberse portado mal, pero ahora ya había finalizado su tiempo de castigo, así que se la llevarían de regreso a su lugar de origen. Kaguyahime se siente triste por su partida pero deja una carta para sus padres adoptivos de la Tierra y un poema para el emperador. Luego la gente de la Luna le ponen un vestido celeste de plumas con la cual se borran sus sentimientos y su memoria en la Tierra para así volver a la Luna dejando tristes a sus viejos padres adoptivos, que nunca tuvieron hijos, y al emperador que solo le quedó escribir un poema final. Luego de eso le ordenó a un subalterno que llevara la carta a la montaña más alta, el monte Fuji, y la quemara junto con un elixir que le había dejado Kaguyahime, que era el elixir de la inmortalidad. De ahí el origen del humo que bota el monte Fuji, en dirección al cielo.

El libro que leí tenía varias notas que explican los juegos de palabras en japonés que había en los poemas cortos, que son varios, y también hay explicaciones de varios hechos culturales japoneses.

La historia a pesar de ser muy antigua, me resultó muy fresca, encantadora, fácil de leer e interesante. Es una de las historias más antiguas que se conservan de la literatura japonesa y la primera obra escrita en caracteres silábicos japoneses que se conoce. Pero más allá de su importancia en la literatura japonesa es una obra que puede gustar a todo tipo de público por la forma tan sencilla que es contada.

 

Resultado de imagen para El cuento del cortador de bambú

«Cuentos del Ande y la neblina 1964-2008» de Edgardo Rivera Martínez

[​IMG]

Título original: Cuentos del Ande y la neblina 1964-2008
País: Perú

Esta es una colección de casi todos los cuentos de Edgardo Rivera Martínez por lo menos hasta la fecha que indica el título. Como saben el escritor murió recientemente en Octubre del 2018.
Y como también nos sugiere el título, los escenarios donde se desarrollan los cuentos de Rivera Martínez son los Andes y la neblinesca costa limeña.

Son 51 cuentos en total, sacados de los libros de cuentos:
El ángel de Ocongate (6 cuentos), 1982
Azurita (4 cuentos), 1978
El unicornio (4 cuentos), 1963
– Atenea en los Barrios Altos (19 cuentos), 1997
– Danzantes de la noche y de la muerte y otros relatos (11 cuentos), 2006

Y los cuentos independientes:
– Historia de Cifar y de Camilo
– Leda en el desierto
– Enunciación
– El paleógrafo y la tesis
– Un hombre sin pies ni cabeza

Dos cuentos inéditos:
Ileana espíritu
El tucumano

[​IMG]

El primer cuento que aparece es probablemente el más famoso que tiene: El ángel de Ocongate. Cuento con un estilo barroco que mezcla la fantasía y realidad en los Andes.

[​IMG]

Los cuentos de Azurita (1978) y El unicornio (1963) tienen como escenario principal pueblitos de los Andes. A mi parecer junto con los de El ángel de Ocongate (1982) son los mejores cuentos que tiene. El lenguaje está bien trabajado y le dan un encanto especial hasta poético a pequeñas historias rurales y provincianas e historias de aparecidos de los andes peruanos. Además de haber elementos mitológicos andinos y de la cultura occidental, con unos trazos quechuas y pasajes oníricos.

En Vilcas podemos ver como un niño sin padres atraviesa varios poblados y montañas en busca del poblado de Vilcas conociendo algunas personas especiales.

En Las candelas, Felicia, una muchacha en un pueblito rural muy venido a menos, conoce personajes que pasan por su pueblo, y uno en particular muy extraño que le deja una candela azul violeta. Ella mientras se la pasa pensando en por qué el pueblo es así y por qué las gentes viven en esa pobreza. Hasta que un día se decide a irse del pueblo de noche con unos caminantes que cruzaban el pueblo como si la hubieran estado esperado desde siempre.

En el cuento Adrián, el protagonista es otro muchacho que va a trabajar a la casa de un viejo abusivo y codicioso donde también vive su familia. Adrián es trabajador pero también es ingenioso y encontrará como vengarse de los maltratos del viejo.

Historia de Cifar y de Camilo (1980) es un cuento ya ubicado en la ciudad de Lima. Un cuento donde un par de niños pobres se encariñan con un gato en una casa elegante de Barranco, cuya dueña es una anciana pituca, sobre todo el niño Camilo.

Del libro Atenea en los Barrios Altos (1997) el que más me gustó es el cuento que le da el nombre al libro, los demás no me gustaron tanto. El cuento es sobre unos niños que juegan en una quinta de Barrios Altos y conocen a un niño nuevo, y juegan a los griegos y espartanos porque una niña es fanática de los héroes de la Iliada. Los demás cuentos no me gustaron tanto. Y estan situados en su mayoría en Lima.

Danzantes de la noche y de la muerte y otros relatos (2006), de esta colección de cuentos, los que más recuerdo son El retorno de Eliseo y Mi amigo Odysseus. El primero trata sobre un niño mudo que quiere ser músico pero se tiene que ir de su pueblito andino, y ya adulto regresa para ser el organista de la vieja iglesia donde inició su romance con la música. El otro cuento es sobre un niño limeño que conoce en el malecón a un extranjero griego que resulta ser un periodista perseguido político que le da a conocer la poesía griega. Y Ariadna, un cuento en el cual una niña barranquina espera con ansías el regreso de su padre que es un marino que viaja mucho en barco atravesando océanos.

En El paleógrafo y la tesis (1987) vemos un viejo paleógrafo, erudito provinciano y renegón bibliotecario a quien un estudiante algo vago se le acerca para que le ayude en la elaboración de su tesis.

Un hombre sin pies ni cabeza (1997) es un cuento que trata de forma irónica y juego de palabras como unas viejas cotorras de barrio se enojan con un tendero.

Ileana espíritu (2007) sobre una madre que busca a su hijo desaparecido en la época del terrorismo en los andes.

El tucumano (2008) es un cuento escrito a la forma de leyenda donde un hombre misterioso conocido como el tucumano se aparece durante una festividad en provincia y se confunde con los danzarines que usan máscaras.

[​IMG]

Muchos cuentos estan ubicados en pueblitos rurales de los andes centrales peruanos, y los de la costa en Barranco y Barrios Altos. El malecón es un lugar común, como la vieja iglesia provinciana o la casa de campo, y el autor tiene una predilección por hacer protagonistas de varios de sus cuentos a niños de ambos sexos. También se ve cierta crítica social muy ligera en algunos cuentos y la distancia entre pobres y ricos. En varios cuentos usa el recurso del narrador en segunda persona, algo no muy común en cuentos.
En conjunto es una gran colección de cuentos de un autor que se ha ganado su puesto en la literatura peruana tanto con sus cuentos como con sus novelas.

[​IMG]

Resultado de imagen para cuentos completos de edgardo rivera martinez

«El contador de historias» de Rabih Alameddine (2008)

[​IMG]

 

Título original: The Hakawati (2008)
País: Líbano

Terminé de leer este libro.

Por un lado se narra una historia a la usanza de las mil y una noches (un emir de antaño con el problema de que no puede tener un hijo varón) y por otro se intercala con capítulos que desarrollan una historia actual en el siglo XXI en que un hombre vuelve a su ciudad natal en el medio oriente después de años de guerra a reencontrarse con una ciudad en reconstrucción y con su familia que se quedó en el país.

Como decía al inicio hay dos historias que se cuentan en paralelo, la de la vida real de Osama al-Kharrat, un ciudadano libanés volviendo a Beirut para ver a su padre moribundo en el hospital, y la de el Emir que no podía tener hijos que mandó a su esclava Fátima a conseguir la cura para la infertilidad. Pero la parte de el Emir se abre en dos subhistorias paralelas, una siguiendo las aventuras de Fátima y la otra es la historia de Baybars, que el Emir le va narrando a su esposa.

A lo largo del libro se van ramificando más cuentos e historias internas, ya sea contadas por personajes dentro de estas tres narraciones o por el mismo autor en primera o tercera persona.

Vemos como la esclava Fátima viaja a Egipto buscando la cura de la infertilidad para el Emir, allí conoce a una bruja, luego conoce al rey de los demonios que le corta una mano, va al inframundo, lo vence, lo enamora y luego se hace su pareja. Mientras, varios demonios van contando cuentos, así mismo Fátima le cuenta cuentos a Afreet Jehanam, que así se llama el rey de los demonios, y Afreet Jehanam le cuenta historias a Fátima. También vemos como un mago blanco asalta el inframundo y secuestra al yinni o sea a Afreet Jehanam, y vemos la aventura de Fátima junto con varios diablillos rumbo al castillo del mago blanco para rescatar a Afreet Jehanam.

[​IMG]

En paralelo el Emir va contándole a su esposa la historia de Baybars, el esclavo hijo de reyes que se volvería rey. Se cuentan varias historias de Baybars, de como pasa de esclavo a ser adoptado por una vieja mujer pobre, también la historia del padre de Baybars, de como Baybars llega a ser un esclavo, de como Baybars llega a ser encargado de los banquetes del rey, de como Baybars reforma a uno de los más grandes ladrones, como Baybars llega a ser alcalde de El Cairo, como llega a ser primer ministro, de como llega a ser general de todas las fuerzas armadas, como vence a los mongoles, como vence a otro ejército, hasta como se hace rey, también historias de los personajes que va conociendo en el camino, varios de los cuales comienzan siendo enemigos para convertirse luego en sus aliados.

[​IMG]

Avanzando en la historia, se da la noticia de que la esposa del Emir está embarazada y que Fátima también lo está, y como al estar en el palacio y dar a luz el mismo día las dos mujeres, por error se intercambian sus hijos.

Así el hijo de Fátima que era hijo de un demonio es críado por la esposa del Emir, y el hijo del Emir es críado por Fátima. No pasa mucho tiempo para que el hijo del demonio haga muestras de sus poderes mágicos y se desata un culto en que van miles de peregrinos a que los cure de enfermedades. Así hasta que la esposa del Emir es presa de los malos deseos contra el hijo de Fátima, ya que estos dos niños conforme van creciendo se van apegando cada vez más uno al otro. Tanto que parece que tuvieran una relación homosexual y de hecho así es. En medio de esto vemos a los diablillos que tomaron la forma de loros en el palacio contando varias historias a los niños y a Fátima.

[​IMG]

[​IMG]

Volviendo al mundo real, vemos a Osama al-Kharrat, el adulto joven libanés que vuelve a su país después de la guerra para ver a su padre en el hospital. Vemos sus encuentros con su padre, y su demás numerosa familia. Las conversaciones y recuerdos que tiene de su niñez, de su abuelo, y los cuentos que le contaba su abuelo y su tío. Se nos relata el nacimiento de su abuelo, la infancia de su abuelo, la adolescencia de su abuelo, de como conoce a su abuela, de como su abuelo se convierte en un hakawati, es decir un cuenta-cuentos, de como nacen sus padres y tíos,de cómo se casan sus tías, historias de sus vecinos de la infancia, de como aprende a tocar el oúd árabe, un instrumento musical, de como vive la guerra contra Israel, de su juventud, de como migra a los Estados Unidos, de su etapa universitaria en EE.UU., de como vuelve a su antiguo barrio, de la relación de su padre con su madre, y demás relaciones familiares.

Es un libro plagado de cuentos, todos cuentan un cuento o protagonizan alguno de alguna forma. La familia es tan numerosa como la familia de los Buendía, y se cuentan relatos de cinco generaciones de la familia de Osama.

Un libro agradable de leer, con muchas historias tomadas de varias fuentes pero dándoles un par de hilos conductores que enlazan bien las historias, como una versión moderna de los cuentos de las mil y una noches.

[​IMG]

[​IMG]

«La acusación» de Bandi (2014)

35061049

Título original: 고발, [Gobal]

País: Corea del norte

 

Paso a comentar el primer libro leído del año.

Es un libro de cuentos, de un escritor norcoreano que escribe bajo el seudónimo de Bandi. Y la particularidad de este autor, es que aún vive en Corea del norte, a diferencia de que los libros que se suelen publicar de norcoreanos son de disidentes que se encuentran en países extranjeros.
Son cuentos escritos a fines de los 80s y principios de los años 90, pero que el autor ocultó durante años hasta que pudo mandarselos a una conocida suya que logró huir del país.

Bandi en coreano significa Luciérnaga. Y así se considera él, como un pequeño ser luminoso que destaca en la oscuridad.

Pero yendo a lo cuentos, estos son de una gran calidad literaria y humana. Son muy conmovedores y dejan una desazón y sentimientos encontrados cuando uno los lee. Todos son atrapantes, bien escritos y profundos. Además de estar salpicados de referencias a personajes mitológicos coreanos y cuentos tradicionales.
Grafican como es la vida en Corea del norte y denuncian varios hechos ya sea sutilmente o de forma muy directa. En resumen un gran libro. Me gustaron todos los cuentos. Aunque varios también me pusieron triste. Es un libro que te golpea.

Los cuentos son:

1. La fuga del norte. Un joven esposo se entera que su esposa está tomando anticonceptivos a escondidas y decide investigar la razón, pero se encontrará con una triste realidad.

2. La ciudad del fantasma. Una madre trata de que su hijo pequeño deje de llorar, porque se asusta de las imágenes de Marx y Kim Il-sung que están por todos lados por motivo de unas festividades. La mujer que siempre tuvo una vida normal y se portaba despreocupada a pesar de que su marido le dijera que sea precavida como la historia del conejo en la madriguera, verá trastocada su vida y la de toda su familia porque tarde entendió que debió haber aprendido a sentir miedo mucho antes.

3. Vida del caballo Tesoro. Este cuento tiene una parte de humor y otra muy reflexiva sobre la razón de una vida. Un viejo héroe de guerra con muchas medallas y que apoyaba al regimen es denunciado por un exabrupto que tuvo por defender un viejo Olmo que representaba todo lo que él había sido en su vida. Un «sobrino» suyo lo busca para investigar el caso y el viejo le contará lo que realmente pasó ese día.

4. Tan cerca, tan lejos. Un trabajador citadino recibe un telegrama indicando que su anciana madre está muy enferma en su lejano pueblo natal. Pide permiso para viajar a su pueblo pero le deniegan varias veces el permiso para viajar, por lo que intentará viajar aún sin permiso pasando por muchas peripecias tratando de esquivar los puestos de control, que para colmo estaban redoblados porque justo el gran Líder estaba de viaje por ese pueblo.

5. La capital del infierno. Las carreteras y trenes estan paralizados porque el tren del gran Líder iba a pasar. Una anciana con su familia y nieta estan en la estación varias horas esperando a que reactiven los trenes, pero la abuela pierde la paciencia y decide ir a pie a su destino. Pero en el camino se topará con el mismo Kim Il-sung que la invitará amablemente a su auto privado, mientras ella se aguantará de decirle un par de cosas en su cara. La abuela después le contaría un cuento a su nieta que se llamaría: historia de la capital del infierno.

6. El escenario. Después de la muerte de Kim Il-sung, se realizan los funerales y los comisarios políticos ordenan «ponerse en la piel del personaje» para la representación del festival militar. Un obrero de servicio militar en un rato libre con sus compañeros improvisa una pequeña representación teatral que títula «¡Me duele! ¡Ja, ja! ¿Me hace cosquillas? ¡Buaa, buaa!». Pero será denunciado por tomar de la mano a una chica en donde trabajan y la gravedad se incrementará por su pequeña payasada de «¡Me duele! ¡Ja, ja! ¿Me hace cosquillas? ¡Buaa, buaa!» que describe perfectamente al regimen.

7. La seta roja. Un periodista y un médico tienen una conversación sobre Go Insik, un ingeniero con un alto puesto en una fábrica de pasta de soja que siempre fue obediente con el regimen incluso poniendo su trabajo por encima de todo, y según el médico que lo conoció era la persona más bondadosa e íntegra que había conocido. Pero este ingeniero será denunciado por los políticos para echarle la culpa de la falta de alimentos. Y durante el juicio Go Insik diría unas palabras desgarradoras que harían estremecer a todos.

El libro finaliza con estas palabras:

Al lector

Cincuenta años en esta tierra del Norte
viviendo como un autómata
como un humano sometido al yugo
he escrito estas historias
no animado por el talento
sino por la pura indignación
no con tinta y pluma
sino con los huesos calados de sangre y de lágrimas.
Mis historias
son áridas como un desierto
rudas como una pradera salvaje
dañadas como un inválido
toscas como utillajes de piedra.
Lector,
¡te ruego que leas mis palabras!

BANDI

 

Oyasumi Killay

Esta es la historia de la niña Oyasumi Killay que recordaría y relataría a sus nietos cuando ya fuera una anciana, aunque no le creyeran, y entre risas se burlaran de ella.

Era una mañana de verano cuando se dieron los hechos. Oyasumi Killay despertó con mucha energía ese día, durmió muy bien, y el sol radiante del amanecer le acarició los ojos y entibió su piel. En la habitación de al lado su madre preparaba el desayuno.

– Oyasumi, levántate y ven a tomar el desayuno, ya está listo.
– Voy mamá.

Las dos pasaron un agradable momento entre las tazas de metal y los platos de barro que hacían juego con el rústico interior de la choza en medio del campo.

Oyasumi Killay salió esa mañana a pasear por las cercanías, quería explorar una laguna que había descubierto recientemente con unos amiguitos pero que por el anochecer se quedó con las ganas de conocer mejor ese lugar nuevo, su nuevo lugar secreto.

Oyasumi era una niña valiente e independiente, no le asustaba caminar sola por el campo. Su padre le había enseñado a no tener miedo a las serpientes y a cuidarse de los adultos extraños.

De repente pensó en su padre. Ya habían sido dos noches que no había regresado de la ciudad. Y aunque confiaba en la fortaleza de su padre, siempre deseaba que regrese lo más pronto posible.

Llegando a la laguna estuvo jugando tirando piedritas por aquí y por allá. Le parecían curiosos los sapos. Se maravillaba por su forma y los sonidos que hacían con la boca. Pero de repente notó una sombra en el agua.

No pudo distinguir muy bien al principio pero en un segundo ante ella apareció una mujer hermosa, una ninfa del agua tal vez. Oyasumi se quedó con expresión más curiosa que sorprendida. Como niña aún no perdía su inocencia y sabía que los seres mágicos existían, solo era cuestión de tiempo para toparse con alguno. Y esta mañana se encontró con uno.

– Oyasumi Killay quiero que me ayudes.
– ¿Cómo sabes mi nombre? ¿y en qué podría ayudarte yo, si solo soy una niña?
– Oyasumi Killay, mi madre es la luna, y estamos emparentadas. Mi padre es el Apu de estas tierras, y últimamente han estado discutiendo, te habrás dado cuenta por los relámpagos que suenan de noche.
– Ajam.
– Quiero que le lleves un regalo a mi padre el Apu de parte mía y de mi madre. Es para reconciliarlos. Son estas monedas de plata que te doy. Llévaselas, el muqui guardián te las recibirá. Ya mi madre ha acordado con él que una niña inocente será la portadora de las monedas.
– ¿Pero cómo conoces mi nombre?
– Conozco a tu padre, hace muchos años cuando él era un niño también me hizo un favor y se lo agradecí con fortuna.
-Entonces lo haré.

Oyasumi Killay supuso que la ninfa no era ninguna extraña por lo que aceptó llevar el recado. ¿Dónde fue que le dijo? Ah, sí. Al pie de la montaña más alta, pasando el pequeño bosque, subiendo por el camino que comenzaba por donde se veía como un perfil de zorro en piedra. En la segunda cueva estaría el muqui esperando.

Enrumbando el camino se encontró con su amigo Miguelito. Un niño alegre y juguetón. Este le preguntó:

– ¿Qué traes que suenan como monedas?
– Nada Miguelito.
– Anda dime.
– Está bien. Son monedas de plata, que una amiga de mi padre me ha encargado llevar a un lugar.
– Si son monedas de plata podríamos cambiarlas por dulces, juguetes en el pueblo.
– Sí, pero no sería honesto.

Oyasumi sabía que las monedas de plata valían mucho. Pudo haber llevado esas monedas donde su madre para que las cambie por golosinas o más ovejas. Pero Oyasumi sabía que no era lo correcto. Había hecho una promesa y cumpliría.
– Miguelito los dulces son agradables, pero también es agradable cumplir con tus promesas.
– Creo que tienes razón. Entonces te acompaño.
– Está bien.

Así los dos niños llegarían al pie de la montaña, al bosque, al camino que comenzaba por donde se veía como un perfil de zorro en piedra y a la segunda cueva.

– Espera aquí Miguelito, la entrega la haré sola.
– Me quedaré para ver de lejos tras estas piedras.
– De acuerdo.

Oyasumi Killay camino adentrándose en la cueva, y no dió más de 5 pasos cuando notó una sombra que al poco se aclaró y resultó ser el muqui guardián.

– Te estaba esperando.
– Buenos días señor Muqui.
– Que educada niña, buenos días a ti también pequeña.
– La señora de la laguna me envía este humilde recado para el señor Apu.
– Lo recibiré de tus manos, que son puras libres de la codicia de los adultos.
– Toma.
– (Contando las monedas rápidamente) Excelente. No falta ninguna. Eres una niña honesta.
– Gracias.
– Tarde o temprano serás recompensada.
– No es necesario. Solo espero que se reconcilien el señor Apu con la señora Luna.

Y antes que termine la frase el muqui se volvió otra vez sombra y desapareció.

Miguelito no vió nada y le preguntó si Oyasumi no estaba bromeándole con lo del muqui. Pero Oyasumi le dijo que era real y que le pareció de carácter simpático.
Así los dos niños volvieron a sus casas. A sus vidas de niños, haciéndose adolescentes y luego adultos.

Siguen sonando las campanas de iglesia en los oídos de Oyasumi. Se había casado el día anterior. Tiene 25 años y es toda una mujer. Antes de partir de luna de miel, quiere despedirse de su madre, y de su viejo cuarto de niña. Al entrar nota un destello debajo de la cama. Se agacha para ver mejor, y es una pequeña olla con las monedas de plata que alguna vez transportó. Al pie una nota decía: «La honestidad tarde o temprano es recompensada. Felicidades Oyasumi Killay».

Libros traducidos al Quechua

Ya hacia tiempo tenía la curiosidad de buscar libros de la literatura universal que estuvieran traducidos al quechua para practicar la lectura en quechua, y pues es difícil encontrarlos. Me había motivado a buscarlos físicamente en librerías coemrciales y de viejo aquí en Lima, pero realmente es una vergüenza que aquí mismo no se encuentren libros escritos en la lengua nacional. Hoy me di a la tarea de buscarlos virtualmente y he aquí lo que encontré:

El Principito de Antoine de Saint-Exupéry

Quyllur llaqtayuq wawamanta

36084797

 

Aquí se puede leer:

 

Don Quijote de la Mancha

Yachay Sapa Wiraqucha Dun Qvixote Manchamantan

Resultado de imagen para yachay sapa

http://www.librosperuanos.com/libros/detalle/7538/Yachay-Sapa-Wiraqucha-Dun-Qvixote-Manchamantan

 

Platero y yo, de Juan Ramón Jimenez

Qullqicha ñuqa ima

Resultado de imagen para platero y yo quechua

https://www.unia.es/explorar-catalogo/item/qullqicha-nuqa-ima

 

También los cuentos:

‘Machu wiraquchataq raprasapataq’ (‘Un señor muy viejo con unas alas enormes’), de García Márquez;

‘Qanchu ñuqachu wañusunchis’ (‘El desafío’) de Vargas Llosa;

‘Qhalilla sumaqlla Bob’ (‘Bienvenido Bob’), de Onetti;

‘Paulinapa yuyayninpi’ (‘En memoria de Paulina’), de Bioy Casares

‘Kañakuymantaqa chayqa allichkanmi’ (‘Mejor que arder’), de Lispector.

 

Y según he leído en este blog, Ricardo Palma, Alejandro Romualdo y Washington Delgado también tendrían traducciones en quechua. Y últimamente el poeta Washington Córdova se habría dado a la tarea de poner en circulación traducciones al quechua del cuento moderno de algunos autores clásicos, agrupado en la colección Runasimi (Abraham Valdelomar, César Vallejo y José María Arguedas) y a grupo de autores de lo más significativo de la literatura penúltima (Óscar Colchado y Félix Huamán Cabrera; Julián Pérez y Dante Castro).

Literatura peruana y las traducciones quechua de Gloria Cáceres Vargas, Gonzalo Espino Relucé

Los que se quedaron sin Nobel

A propósito del Nobel de Literatura dado a un músico abro una entrada para hablar sobre los que se quedaron con las manos vacías otro año más, a pesar de que hace mucho estan muy voceados para ganar este premio.

 photo nobel premio_zpsmlirihor.jpg

Comenzaré por los autores no tan conocidos y luego por los nombres más famosos.

Los escritores no tan conocidos:

1. Adonis.- Siria (Poeta y ensayista, 86 años). Adonis es un pionero dentro de la moderna poesía árabe. Es considerado como un rebelde, un iconoclasta que sigue sus propias reglas. Como afirma en su Introducción a la poesía árabe, esta «no es el monolito que pretende sugerir la visión crítica dominante, sino que es plural, en ocasiones hasta llegar a la autocontradicción». Ha ganado el premio Goethe en el 2011.

 photo adonis_zpsj6rvdbgf.jpg

Entre su obra   poética destacan;

– Canciones de Mihyar el de Damasco,
Libro de las huidas y mudanzas por climas del día y de la noche,
– Sombra para el deseo del sol
Poemas selectos

Ha escrito los ensayos:

– Introducción a la poesía árabe,
– Poesía y poética árabes,
Sufismo y surrealismo

17387028

Rostro de mujer
Vivo en el rostro de una mujer que
habita en una ola a la que la marea
empuja hacia una playa cuyo puerto se
pierde en sus conchas.
Vivo en el rostro de una mujer que
me hace morir, que quiere ser faro
apagado en mi sangre que navega a los
confines del delirio.
De «El teatro y los espejos» 1988

2. Ngugi Wa Thiong’o.- Kenia (novelista y ensayista, 78 años). Es un gran referente de la literatura africana, ha escrito en inglés pero lo abandonó para solo escribir en Gikuyu, su lengua materna.
Sus temas son el conflicto del hombre con la comunidad, las tensiones entre blancos y negros, el colonialismo, la transición al postcolonialismo y la crisis moderna.
Tiene una postura contraria a cualquier autoritarismo político, colonialismo o imperialismo. Y se le considera como un representante del realismo mágico africano.

 photo ngugi-04_zpsnvurgagi.jpg

 photo ngugi wife_zpsvlwntcvy.jpg

Algunas de sus novelas son:

No llores, niño (1964), trata sobre los efectos de la guerra Mau Mau en los individuos y familias.
– The River Between (1965)
Un grano de trigo (1967) Su obra más aclamada.
– Petalos de sangre (1977). Una crítica al regimen de su país le costó la cárcel.
El diablo en la cruz (1982)
– Matigari (1986)
El brujo del cuervo (2006)

Ensayo:
Descolonizar la mente: La política lingüística de la literatura africana

[IMG]

27412553

3. Jon Fosse.- Noruega (Teatro, 57 años). Jon Fosse ha escrito novelas, cuentos, poesía, libros infantiles, ensayos y obras de teatro. Sus obras han sido traducidas a más de cuarenta idiomas. Él es ampliamente considerado como uno de los más grandes dramaturgos contemporáneos del mundo. Fosse fue nombrado caballero de la Orden Nacional del Mérito de Francia en 2007. Fosse también se ha clasificado con el número 83 en la lista de los 100 mejores genios vivos por The Daily Telegraph. Desde 2011, Fosse se ha concedido la Grotten, una residencia honoraria propiedad del Estado noruego y ubicado en las instalaciones del Palacio Real.

 photo jon fosse_zpsf3m4yid0.jpg

Entre sus obras destaca la trilogía de novelas: Andvake, Olavs draumar, Kveldsvævd («Wakefulness, Olav’s Dreams, » and «Weariness»)

Melancolía (novela)
Alguien va a venir (teatro)
– Morning and Evening (novela)

25896648

4. Ko Un.- Corea del sur (Poeta, novelista, ensayista, 83 años). La Guerra de Corea lo traumatizó de forma física y psicológica, y provocó la muerte de muchos de sus familiares y amigos. En 1952, antes de acabar la guerra, Ko se hizo monje budista. Después de una década de vida monacal, decidió regresar a la vida secular en 1962 y entregarse a la poesía. Desde 1963 a 1966 vivió en Jejudo, donde fundó una escuela benéfica, y después regresó a Seúl. Su vida no fue tranquila en el mundo exterior y se lesionó al intentar suicidarse por segunda vez en 1970. En la época en la que el gobierno de Corea del Sur intentó frenar la democracia al proponer la Constitución Yusin a finales de 1972, Ko Un se volvió muy activo en el movimiento democrático y lideró esfuerzos para mejorar la situación política en Corea del Sur, por lo que fue a la cárcel en cuatro ocasiones.

 photo Ko Un Wildpilgrim_zpsevmu8miu.jpg

Su primera poesía se basa en la confrontación desesperada y existencial con el sinsentido. Ko Un rescata la desesperanza de la vida absurda, y sus dificultades propias como poeta, hechizado por las omnipresentes sombras de la muerte que dominan la posibilidad de apreciar la vida. Pero el tema de la muerte en estas obras no basa en el miedo sino en la estética o en la indulgencia filosófica. Su poesía también está marcada por un lenguaje sentimental muy cultivado, que muestra destellos de la ansiedad del poeta.7

Los años setenta fueron un punto de cambio en la carrera del poeta, con la publicación de Tras ir al pueblo Munui (Munui maeure gaseo, 1974), Escalar una montaña (Ipsan, 1977) y Carretera de madrugada (Saebyeokgil, 1978). Aquí el poeta rechaza el disgusto y el vacío de sus dificultades personales anteriores y se enfrenta a las fuerzas de la historia y la realidad. Con un ojo crítico puesto en la sociedad contemporánea y un conocimiento profundo de la historia colectiva, el poeta escribe sobre la injusticia social y su propio deseo apasionado de luchar contra ella. Su poema «Flechas» (Hwasal), representativo de este periodo, muestra la base de su poesía en la lucidez de la realidad presente y la tragedia inherente en su sacrificio por la justicia.

 photo ko un house_zpshwsv7r3v.jpg

También ha escrito además de libros de poemas, varias novelas, ensayos, libros de viaje, biografías, crítica literaria y libros infantiles.

http://www.koun.co.kr/works/works.html
https://es.wikipedia.org/wiki/Ko_Un

20543820

Fascinación

Me voy cayendo en el pozo de tus ojos
Mis pies se han parado en el tiempo del meteoro tan rápido
como una flecha, entre tu palabra y palabra.
Desde ahora en adelante, la oscuridad espléndida de tus huesos
se quedará quieta y silenciosa hasta después de cien años.
Te amo.

5. Amos Oz.- Israel (escritor, novelista y periodista, 77 años). Oz es uno de los intelectules más eminentes de la izquierda israelí y pronuncia sus opiniones contra los asentamientos israelíes en los territorios palestinos, tal como sus opiniones social demócratas y pacifistas en varios periódicos israelíes como Ha’aretz y Yedioth Ahronoth. Es un miembro del partido social demócrata pacifista Meretz. Condenó algunas operaciones de las Fuerzas de Defensa Israelíes durante el Conflicto de la Franja de Gaza de 2008-2009 y las llamó crímenes de guerra. En 2015 afirmó que la supervivencia del Estado de Israel requiere de la creación de un Estado Palestino independiente y que la coexistencia de ambos Estados es el camino hacia la paz en la región. Además fundó el movimiento pacifista Shalom Ajshav («Paz Ahora»).
Ha obtenido el Premio Israel de Literatura (1988); Premio Goethe de Literatura (2005) por su libro autobiográfico Una historia de amor y oscuridad.

 photo amos oz_zps1xhk5da2.jpg

Algunas de sus obras más representativas:

– La caja negra (novela)
Una pantera en el sótano (novela)
Una historia de amor y oscuridad (Autobiografía novelada)
– De repente en lo profundo del bosque (novela)
– Israel, Palestina y la Paz: Ensayos
Contra el fanatismo (ensayo)
– Escenas de la vida rural (cuentos)
– El mismo mar (poesía en prosa)

65270

20735563

6. Bei Dao.- China (poeta, 67 años). Participó brevemente en la Revolución Cultural y en 1969 trabajó como obrero de la construcción. Un año más tarde comenzó a escribir poesía. Representante de la poesía oscura o elusiva, fue uno de los 33 intelectuales chinos que firmaron en abril de 1989 una petición exigiendo de esas autoridades el respeto de los Derechos del Hombre y la democracia, dos meses antes de los sucesos organizados por los estudiantes en la plaza de Tiananmen. A consecuencia de ello, Bei Dao tuvo que exiliarse.

 photo bei dao library_zpsuxnedwnm.jpg

Entre sus obras figuran:

– Notas desde la ciudad del sol (1983)
– Olas (1987)
El sonámbulo de agosto (1988)
– Fuera del rugido de la tormenta: la nueva poesía china (1993)
– Formas de distancia (1994)

128222

Currículum vitae
Crucé con paso recto la plaza
la cabeza rapada
para buscar mejor el sol
pero en la estación de la locura
viendo a través de las rejas
a las cabras de expresión fría, me desvíe
cuando vi mi ideal en un papel blanco
como un terreno salino y con cal
me agaché
creyendo que había encontrado
la única forma de expresar la verdad
como un pescado a las brasas, que sueña con el mar
¡viva! grité una vez, carajo
de golpe me creció la barba
enredada como un sinfín de siglos
no me quedó más que combatir contra la historia
y emparentarme con los ídolos
a punta de cuchillo
para no afrontar ese mundo
fragmentado en ojos de mosca
entre libros que se peleaban sin tregua
compartimos tranquilos las monedas
de la reventa de las estrellas
de la noche a la mañana perdí la apuesta
y volví otra vez desnudo a la tierra
encender un cigarrillo silencioso
fue un disparo mortal contra la medianoche
cuando el cielo y la tierra intercambiaron lugares
me colgaron al revés
de un árbol decrépito, como un estropajo
que mira a la lejanía.

 

7. Ismail Kadaré.- Albania (Poeta y novelista, 80 años) es uno de los escritores albaneses más famosos del mundo. Ha sido galardonado con el Premio Booker Internacional y con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras. Sus obras reflejan la época turbulenta e insegura que vivió la población albana, tanto en la segunda guerra mundial con los fascistas, bajo el regimen comunista y la llegada del amoral capitalismo. Tiene varias novelas históricas situadas en el antiguo Egipto y en el siglo XV. Kadaré plantea interrogantes sobre las leyendas e historia de Albania. Su universo está lleno de mitos, y asume la rica tradición literaria de escritores como Homero, Esquilo, Shakespeare, Cervantes o Gógol.

 photo ismail kadare libros_zpswz4wyez3.jpg

Resaltan sus obras:

– El General del Ejército Muerto
Abril quebrado
El Palacio de los Sueños
Crónica de piedra
– El expediente H.
La Pirámide
El cerco

16043010

23226117

16092407

Ahora los famosos:

  1. Philip Roth
  2. Don De Lillo
  3. Joyce Carol Oates
  4. Salman Rushdie
  5. Thomas Pynchon
  6. Ursula K. Le Guin
  7. Cees Nooteboom

Alice Munro – Demasiada felicidad

10144480

 

Libros que consta de diez cuentos, de la ganadora del Premio Nobel de Literatura del 2013.

Casi todos tienen como protagonista a una mujer, excepto «Madera» y «Cara». Transcurren historias cotidianas de gente normal pero que en sus vidas pasa algo que les da un giro completamente.

1.Dimensiones. Trata sobre una mujer joven que tienen una pequeña discusión con su esposo, pero que este hará algo impensable con los hijos de ambos.

2.Ficción.- Un joven matrimonio se separa, y años después Joyce, ahora ya una mujer madura conoce a la hija de la mujer que le quitó al marido.

3.El filo de Wenlock.- Una chica universitaria conoce a otra chica que tenía de amante a un viejo millonario, y atravesará una noche que nunca se esperó en la casa del millonario.

4.Pozos profundos.- Una mujer mayor vuelve a ver a su hijo ya hecho adulto después que pasaron muchos años de su desaparición voluntaria, y que este decidiera vivir como un mendigo.

5.Radicales libres.- Una viuda anciana reciente tiene un encuentro con un ladrón en su casa, que terminará por cambiarle más la vida al ladrón que a ella.

Un audio que relata el cuento:

6.Cara.- Un niño nace en una familia muy adinerada, pero nace con una deformación en la cara, ya de adulto recuerda escenas de su niñez y se entera sobre lo que hizo una amiguita de su infancia.

7.Algunas mujeres.- Una jovencita de pocos recursos va a trabajar como ayudante en la casa de una familia adinerada pero con muchos problemas internos.

8.Juego de niños.- Una niña va a un campamento de verano donde conoce a otra niña, y le cuenta la historia de que hay una niña de su barrio que la sigue constantemente a todo lado. Un día en el campamento esa niña aparece, y nuestra protagonista junto con su nueva amiga haran algo para que no volverla a ver.

9.Madera.- Un hombre casado siente una fascinación absoluta por las maderas, conoce la madera de cada árbol que ve y sus detalles, y es leñador por afición, un día va al bosque a cortar un árbol pero tendrá un accidente.

10.Demasiada felicidad.- La historia sentimental de la primera matemática rusa, que abrió el paso a las mujeres al mundo académico en un tiempo donde en las universidades las mujeres no estudiaban y menos enseñaban. Se ven las relaciones con su hermana, su frío matrimonio, y su relación idílica con Maksim, con quien tuvo una breve historia de amor.

La historia de Sofia Kovalesvski, no es el cuento, sino una minibiografía:

Libros clásicos de la literatura amazónica

Pongo una lista de libros peruanos clásicos e imprescindibles de la Amazonía, esa región tan poco explorada, que aún guarda muchos secretos y encantos. Comienzo con unos libros de una lista hecha en 1993, y continuo con otros libros de mi cosecha.

 

 

«La presente lista fue realizada en el año 1993 por Ricardo Vírhuez y Manuel Marticorena para el suplemento cultural del diario “La Región”, de Iquitos. Su propósito: reunir los libros más importantes para conocer la cultura y la literatura amazónica. «

1. Apuntes de viaje en el oriente peruano. Libro de cuentos escrito por el ingeniero alemán Jorge Von Hassel y publicado en Lima en 1905. Con estilo realista, Von Hassel desnuda la triple comunión entre caucheros, curas y militares y el genocidio perpetrado contra los indígenas. Pero el autor, pese a la admiración que manifiesta por los nativos, escribe con cierta objetividad narrativa que vuelve a sus Apuntes una pieza importante para la moderna narrativa amazónica. El único ejemplar que conocemos se encuentra en la Biblioteca Nacional de Lima.

2. Leyendas y tradiciones de Loreto. Importante testimonio narrativo y ensayístico sobre la Amazonía publicado en 1918 por Jenaro Herrera. Si bien la crítica ha destacado su afectación academicista y su intento anacrónico de emular las tradiciones de Ricardo Palma, nos enfrentamos sin embargo a un esfuerzo cultista, erudito y bastante imaginativo que no ha vuelto a presentarse en las letras amazónicas.

[IMG]

3. Doce novelas de la selva. Publicada en 1934 por el marino limeño Fernando Romero, se llamaría más tarde Doce relatos de la selva. Impresiona de entrada el conocimiento interno de las costumbres amazónicas, que son narradas en clave aventurera e inquietan la emoción del lector. Sobresale, además, el examen lingüístico de las lenguas indígenas y del dialecto castellano amazónico, que sustentan desde adentro el valor narrativo de los relatos.

4. Obra poética. Aunque Jorge Runciman no haya reunido en libro su voluminosa producción poética, esto sí lo ha hecho el ensayista Manuel Marticorena, quien recopila en este libro los poemas publicados en diferentes diarios y revistas del poeta hasta 1942. Uno de los rasgos más saltantes de la obra poética de Runciman descansa en sus Cocolichadas, donde satiriza las costumbres del Iquitos de entonces y critica ácidamente a funcionarios, militares, curas y diversos corruptos. Poesía alegre, corrosiva y divertida, pero profunda y conscientemente elaborada.

5. Sachachorro. Libro de relatos y estampas costumbristas editado en 1942 por César A. Lequerica. Su estilo elegante y florido mantiene aún la influencia modernista que ha marcado casi toda la poesía loretana del siglo veinte.

[IMG]

6. Sangama. Extraordinaria novela publicada en 1942 por Arturo Hernández, rica en matices y compleja en situaciones. Estudiada, debatida y motivo de múltiples interpretaciones, esta novela es un clásico de la narrativa de aventuras que ha merecido el favor del público nacional y mundial, y también del ambiente cinematográfico.

7. La búsqueda del alba. Con este libro, publicado en 1957, Germán Lequerica ha alcanzado el más alto vuelo lírico de la poesía amazónica. Con una mezcla de romanticismo revolucionario y esplendor metafórico, sus versos cantan a la esperanza en un mundo nuevo y a la pasión del hombre por la justicia.

8. Cuentos amazónicos. Publicados inicialmente en diarios iquiteños entre 1924 y 1929, este valioso manojo de cuentos de Humberto del Águila fue publicado como libro en España en 1958. Con humor, soltura argumental y profundo amor a su pueblo, Humberto del Águila es un narrador nato que supo expresar la alegría, el calor y la compleja vida de los habitantes amazónicos.

[IMG]

9. Los piros. Una de las primeras sistematizaciones de literatura indígena realizada por el cura español Ricardo Álvarez y publicada en 1960. El recopilador se da maña para entregarnos un mosaico de vidas e historias inéditas para el universo literario peruano, entre ellas la de la comunidad de los piros (que, junto a los hamarakaeri y harakmbut, suman unos 100 mil habitantes en los alrededores de Madre de Dios). Casi con transparencia, con ingenuidad, el mundo indígena se abre ante nosotros y sentimos un universo tan nuevo como nuestro.

10. Paiche. César Calvo Araujo publicó esta impresionante novela en 1963, aunque declara haberla escrito en 1942. Con un magma lingüístico semejante al de Euclides Da Cunha en Os Sertoes, Paiche se levanta como un obelisco apasionado hacia la Amazonía. Personajes llenos de esperanzas, con iniciativa y sensibilidad social a toda prueba, esta novela es un monumento a la complejidad lingüística de la Amazonía y del hombre peruano.

11. Mitos e historias aguarunas. El profesor José Jordana Laguna publicó esta obra en 1974 luego de una abundante recopilación oral entre los awajún. Por su soltura y riqueza expresiva, este libro es un puerto obligatorio para cualquier estudioso de la literatura oral peruana, especialmente amazónica. Un libro amplio, muy bien escrito y sencillo, en el que asistimos a un encadenamiento de historias, anécdotas, relatos y cuentos de variadísimos temas.

12. La verdadera biblia de los cashinahuas. Nunca la literatura indígena nos pareció tan divertida, ambiciosa y compleja (semejante a Las mil y una noches) como en este libro de cuentos recopilados por el antropólogo francés André Marcel d’Ans. Publicado en 1975, el libro nos demuestra que la literatura indígena amazónica posee una extraordinaria belleza y enriquece decididamente la literatura peruana.

[IMG]

13. Las tres mitades de Ino Moxo. Novela convertida en la biblia de ocultistas y visionarios, reeditada muchas veces desde su primera publicación en 1981, hace de su autor César Calvo Soriano un lírico sumergido en la narrativa. No solo resalta la audaz penetración en el alma ribereña desde el ayahuasca y las visiones de hechos sociales e históricos, sino también el lenguaje estupendo, poético y profundamente enamorado del mundo y de la vida.

14. El Hablador. Pese a que Mario Vargas Llosa tiene novelas como La casa verde y Pantaleón y las visitadoras en las que desarrolla temas amazónicos, es con esta novela publicada en 1987 que profundiza su encuentro con el poblador indígena y nos muestra a los machiguengas como atractivos sujetos literarios. Un cálido homenaje rendido por nuestro escritor más famoso a los narradores orales indígenas, con un método lexical cuidadosamente desplegado conforme a los cambios sociales.

15. Cordero de Dios I y II. Novelas publicadas en 1989 y 1991 respectivamente por Jaime Vásquez Izquierdo. Es un fresco de Iquitos que desde comienzos del siglo XX evoluciona a nuestros días con dolor, alegrías y traumas, vistos por el progresivo crecimiento de un niño judío sensible e inteligente.

[IMG]

16. El universo sagrado. Libro de cuentos shipibos recopilados, reelaborados y escritos por el narrador cajamarquino Luis Urteaga Cabrera (luego de convivir cerca de 10 años con los indígenas) y publicado en 1992. Ha recibido el reconocimiento internacional por la belleza de su prosa y la sabia pertinencia de sus argumentos. De ahí las palabras elogiosas de Eduardo Galeano: «Esta es una síntesis poco frecuente: la investigación profunda y el alto lenguaje se unen en un solo vuelo».

17. Yaunchuk I y II. Publicados por el CAAP en 1994, recoge la literatura oral Huambisa en versión indígena y castellana y con bellas ilustraciones de Gerardo Petsain. Lo curioso es que pese a que los huambisas pertenecen al mismo grupo lingüístico jíbaro que los aguarunas, estas narraciones revelan un universo aparte y alcanzan belleza y alturas poéticas insospechadas.

http://www.elhablador.com/dossier18_virhuez3.html

A estos libros adicionaría a:

[IMG]

18. Cuentos completos de Francisco Izquierdo Ríos, natural de Saposoa, en cuya obra recreó el paisaje y la vida de los hombres de la región amazónica.

[IMG]

19. Ayahuasca. Mitos, leyendas y relatos de la amazonía peruana. «De todos estos autores, Arturo Burga Freitas (Iquitos, Perú 1908-Nueva York 1975) es quien posiblemente estuvo más cerca de lo que, en nuestra opinión, debe ser el gran sujeto de la narrativa amazónica de las nuevas generaciones: el mito y la cosmovisión indígena como una alternativa de recreación de uno de los valores fundamentales de la cultura popular amazónica. Tanto en Ayahuasca como en Mal de gente y sobre todo en sus relatos acerca de la cosmogonía del pueblo shipibo, Burga explora y recrea desde los límites de su concepción occidental y desde la formalidad acartonada de una prosa recargadamente adjetival y una estructura lineal, el universo indígena amazónico que penetra con todo su poder transformador, como la naturaleza amazónica que se recicla perennemente en los predios de la realidad de hoy» Roger Rumrrill.

[IMG]

20. Amazonía mágica de Roger Rumrrill. El libro reúne una selección de textos de Rumrril (22 en total) que va desde los relatos basados o con personajes de los mitos y leyendas amazónicas, hasta cuentos, novelas cortas, desde una visión contemporánea. En los primeros, fluye el imaginario mítico, la visión telúrica de bosque adentro (“El Chullachaqui, dios ecológico de la selva”, “Amazonía mágica”, para citar solo dos); en los segundos más bien presenta a la selva con sus vivencias y problemas de estos tiempos (“La Fitzcarrald viaja por el tiempo”, La huambisa”, etc.). Rumrrill tiene la ventaja de conocer muy bien el mundo que fabula.
http://www.librosperuanos.com/autores/autor/2366/Rumrrill-Roger

 

21. La Serpiente de Oro de Ciro Alegría. La novela es un relato sobre la vida cotidiana de los cholos balseros del caserío de Calemar, a orillas del río Marañón, en la ceja de selva del norte del Perú. También se relata de forma paralela la aventura de un ingeniero limeño, Osvaldo Martínez de Calderón, quién se interna en la región selvática para crear una empresa explotadora de los recursos naturales, a la que planea bautizar con el nombre de “La serpiente de oro”, nombre que aludía a la forma serpenteante del río y a sus riquezas auríferas. Los calemarinos reverencian al río que es su fuente de trabajo y de alimento, pero a la vez le temen pues es la fuerza que eventualmente les puede arrebatar sus bienes y hasta la propia vida. Mientras tanto, el ingeniero, altanero y vanidoso, que ve con desdén a los cholos y cree que solo con su sapiencia urbana puede vencer a la naturaleza, muere tras ser picado por una serpiente amarilla, sin poder cristalizar su ambicioso proyecto. El relato, a través de diversas voces, continúa contándonos sobre la vida de los cholos balseros, los cuales trasmiten su oficio de generación en generación.

 

22. Cuentos de la selva de Dante Castro. Dante Castro, célebre cuentista peruano, con este libro nos hace viajar a un mundo mágico e impredecible: aquel lugar donde la selva es majestuosa e inhóspita.
La Amazonía está de fiesta con esta reliquia literaria, que incluye cuentos clásicos como “Otorongo”, “Demonio del monte”, “Pishtaco”, entre otros. Sin lugar a dudas un buen precedente para las letras amazónicas.

 

23. La selva en la narración peruana: Antología del cuento de Elías Taxa Cuádroz. Colección de cuentos con los más destacados narradores clásicos este género.

[IMG]

Las mejores antologías de cuentos hispanoamericanos

Ya había hecho esta lista hace tiempo como un bonus de otro tema sobre los mejores libros de cuentos hispanoamericanos, pero creo que mejor es crearle su propio tema para darle su lugar. Son antologías de libros principalmente de ciencia ficción y terror hispanoamericanos, y también de otras temáticas variadas.

Antologías

Cuentos fantásticos, de terror y ciencia ficción:

En cuanto a las antologías de cuentos de fantásticos, terror y ciencia ficción fueron seleccionadas teniendo en cuenta la calidad de sus cuentos y que los autores sean de la mayor variedad de países de habla hispana, sin privilegiar alguno en especial y de varias épocas, desde el siglo XIX hasta el XXI.

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Lola%20Loacutepez%20Martiacuten_zpsrebqixjr.jpg

1. Lola López Martín (recopilación) – Penumbra. Antología crítica del cuento fantástico hispanoamericano del siglo XIX (2006)

«Prólogo [Penumbra]» – Lola López Martín (2006)
Raro ejemplo de un sonámbulo – Anónimo (1790)
Carta verídica sobre un maravilloso fenómeno – Anónimo (1791)
La mulata de Córdoba y la historia de un peso – José Bernardo Couto
El puente de Icononzo – José María Ángel Gaitán
La estatua de bronce – Juan Vicente Camacho (1854)
Gaspar Blondín – Juan Montalvo (1858)
La novia del muerto – Juana Manuela Gorriti (1865)
Coincidencias – Juana Manuela Gorriti (1867)
Marina – Justo Sierra (1868)
Un viaje al Purgatorio – Vicente Riva Palacio (1870)
El número 111. Aventura de una noche de ópera – Eduardo Blanco (1873)
El Manchay-Puito – Ricardo Palma (1877)
El ruiseñor y el artista – Eduardo Ladislao Holmberg (1876)
Horacio Kalibang o los autómatas – Eduardo Ladislao Holmberg (1879)
Alma callejera – Eduardo Wilde (1882)
Los muertos a hora fija. Revelaciones de un médico – Carlos Olivera (1883)
El caso de la señorita Amelia – Rubén Darío (1894)
El desencanto de la hermosura – N. N. (1898)
Julio Ramos – Diego Vicente Tejera
La granja blanca – Clemente Palma (1900)
La nueva Leda – Darío Herrera (1901)
Catalepsia – Carlos Díaz Dufóo (1901)
La loba – Francisco Gavidia (1905)
Cábala práctica – Leopoldo Lugones (1897)
Yzur – Leopoldo Lugones (1906)

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Joseacute%20Javier%20Fuente%20del%20Pilar_zpsmrkcnnfc.jpg

2. José Javier Fuente del Pilar (recopilación) – Antología del cuento fantástico hispanoamericano del Siglo XIX (2003)

Quién escucha su mal oye – Juana Manuela Gorriti (1865)
Coincidencias – Juana Manuela Gorriti (1867)
Lanchitas – José María Roa Bárcena (1880)
El buen ejemplo – Vicente Riva Palacio
Gaspar Blondín- Juan Montalvo (1858)
Dónde y cómo el diablo perdió el poncho – Ricardo Palma
El alacrán de fray Gómez – Ricardo Palma
El número 111. Aventura de una noche de ópera – Eduardo Blanco (1873)
Alma callejera – Eduardo Wilde (1882)
La sirena – Justo Sierra
El canto de la sirena- Miguel Cané (1919)
Encuentro pavoroso – Manuel José Othón
La pasión de Pasionaria – Manuel Gutiérrez Nájera
Rip-Rip el aparecido- Manuel Gutiérrez Nájera (1890)
Thanatopía (Thanatophobia)- Rubén Darío (1893)
El caso de la señorita Amelia – Rubén Darío (1894)
La última guerra – Amado Nervo (1906)
El ángel caído – Amado Nervo

3. Lola López Martín (recopilación) – R.I.P. Antología del cuento latinoamericano de terror del siglo XIX (2010)

“Soñar preguntas” [Prólogo de Ernesto Pérez Zúñiga]
El escuerzo – Leopoldo Lugones (1906)
El bulto negro – Casimiro del Collado y Albo (1841)
Raro – Guillermo Vigil y Robles
La confesión de Pelino Viera (Pelino Viera’s Confession) – Guillermo Enrique Hudson (1883)
El perro interior (Carta confidencial de un hombre de ciencia) – Carlos Octavio Bunge
Ante el jurado – Alejandro Cuevas (1911)
El dictado del muerto – Rubén M. Campos (1901)
La granja blanca – Clemente Palma (1900)

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/RelatosFantasticosAMMorales001_zpsd4btbveo.jpg

4. Ana María Morales; José Miguel Sardiñas (recopilación) – Relatos fantásticos hispanoamericanos (2003)

Prólogo – Ana María Morales/José Miguel Sardiñas (2003)
La ondina del lago azul – Gertrudis Gómez de Avellaneda (1860)
El número 111. Aventura de una noche de ópera – Eduardo Blanco (1873)
Coincidencias – Juana Manuela Gorriti (1867)
El ruiseñor y el artista – Eduardo Ladislao Holmberg (1876)
Lanchitas – José María Roa Bárcena (1880)
Thanatopía (Thanatophobia) – Rubén Darío (1893)
Un fenómeno inexplicable – Leopoldo Lugones (1906)
La granja blanca- Clemente Palma (1900)
La cena – Alfonso Reyes (1912)
El vampiro – Horacio Quiroga (1927)
El inmortal – Jorge Luis Borges (1949)
El retrato – Arístides Fernández
La rosa no debe morir – María de Villarino (1950)
La boina roja – Rogelio Sinán (1954)
El espejo – Amparo Dávila (1959)
Los buitres – Óscar Cerruto
El baúl – Felipe Buendía
La casa del azúcar – Silvina Ocampo
El grimorio – Enrique Anderson Imbert (1961)
De los dos lados – Adolfo Bioy Casares (1956)
¿Qué hora es…? – Elena Garro
El extraño caso de Ciro Doral – Gustavo Agrait
La isla a mediodía – Julio Cortázar (1966)
El mico – Francisco Tario
Langerhaus – José Emilio Pacheco (1972)
Ridder y el pisapapeles – Julio Ramón Ribeyro (1971)
La esquina del sueño – Inés Malinow (1976)
Nadie – Eliseo Diego
Triste-le-ville – Abelardo Castillo (1976)
En familia – María Elena Llana (1983)
El devorador de planetas – Emiliano González (1989)
Dios sí juega a los dados – Óscar de la Borbolla (2000)
La máscara – Mauricio Molina
La novela de Borges –  Pablo Brescia (1997)
Cambio de vida – Esther Díaz Llanillo (2002)

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/primera-antologia-de-ciencia-ficcion-latinoamericana_zpssircbff1.jpg

5. Rodolfo Alonso (recopilación) – Primera Antología de Ciencia-ficción Latinoamericana (1973)

Samantha (1973) – Alicia Suárez
El paraíso perdido (1973) – Clovis García
El niño y la máquina (1973) – Antonio Olinto
Rocky Lunario (1973) – René Rebetez
El planeta de los perros (1973) – Alberto Cañas
El planeta negro (1966) – Ángel Arango
El pirotécnico Li-Shiao (1968) – Manuel Herrera
No me acaricies, venusino (1968) – Juan Luis Herrero
Las montañas, los barcos y los ríos del cielo (1968) – Germán Pinilla
La doble y única mujer (1973) – Pablo Palacio
Misión cumplida (1972) – Álvaro Menen Desleal
El hombre y su sombra (1973) – Álvaro Menen Desleal
La búsqueda (1973) – Óscar Acosta
El regresivo (1973) – Óscar Acosta
Nacimiento último (1973) – Orlando Henríquez
Hacia el fin del mundo (1973) – René Avilés Fabila
Tesis (1973) – José B. Adolph
La magia de los mundos (1952) – Eugenio Alarco

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Lo%20mejor%20de%20la%20Ciencia%20Ficcioacuten%20Latinoamericana_zpsgywlm76q.jpg

6. Bernard Goorden (edición) – Lo mejor de la Ciencia Ficción Latinoamericana (1982)

Prólogo – Alfred E. van Vogt
“Nuevo mundo, mundos nuevos” – Bernard Goorden
Primera necesidad – Carlos María Federici (1980)
El cambio – Marie Langer (1966)
La oscuridad (A escuridâo), – André Carneiro (1963)
Un aroma de flores lascivas – Eduardo Goligorsky (1980)
Caza de conejos – Mario Levrero (1986)
La muerte del poeta – Alberto Velasco (1966)
El cosmonauta – Angel Arango (1964)
Futuro – Luis Britto García (1970)
Los embriones de violeta – Angélica Gorodischer (1978)
Persistencia – José B Adolph (1974)
Gu ta gutarrak – Magdalena Moujan Otaño (1968)
Alguien mora en el viento – Hugo Correa (1959)
Plenipotencia – Emilio Rodrigué (1967)

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Ciencia%20ficcioacuten%20Cuentos%20Hispanoamericanos_zpsctef6wtn.jpg

7. José María Ferrero (selección) – Ciencia ficción: Cuentos Hispanoamericanos (1994)

Estudio preliminar de José María Ferrero (1994)
El regresivo, Oscar Acosta (1973)
Nosotros, no, José Bernardo Adolph (1971)
Cassette, Enrique Anderson Imbert (1994)
El cosmonauta, Ángel Arango (1964)
Crónica, Luisa Axpe (1987)
La suma de los signos, Juan Jacobo Bajarlía (1968)
Futuro, Luis Britto García (1970)
¡Felicidades, querida, Alfredo Cardona Peña (1980)
Un servidor del Rey, Rafael Flores (1986)
Lapso de reflexión, Sergio Gaut vel Hartman (1981)
Los cobayos, Juan Carlos Ghiano (1994)
El intento de Golett, Eduardo Abel Gimenez (1986)
La resurrección de la carne, Angélica Gorodischer (1979)
Nacimiento último, Orlando Henríquez (1973)
Los delfines no son tiburones, Marie Langer (1968)
Primer encuentro, Álvaro Menén Desleal (1972)
El lagarto rojo, Magdalena A. Mouján Otaño (1978)
Simulacro II, Cristina Peri Rossi (1976)
Rex Steel, capitán galáctico y Sandra, Emilio Rodrigué (1966)
El vergel de Zahir, Cristina Siscar (1986)
Lobras, Marcial Souto (1981)
La cuenta regresiva, Eduardo Stilman (1968)
Bikini, Alberto Vanasco (1976)

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Aquelarre%20Antologiacutea%20del%20cuento%20de%20terror%20espantildeol%20actual_zpsard8f3rm.jpg

8. Antonio Rómar; Pablo Mazo Agüero (recopilación) – Aquelarre. Antología del cuento de terror español actual (2010)

Prólogo [Aquelarre] (2010) (presentación) – Pablo Mazo Agüero/Antonio Rómar
La mancha (1967) – Juan José Plans
El ángulo del horror (1990) – Cristina Fernández Cubas
Instantáneas (2006) – José María Latorre
Mascarilla (1985) – Pilar Pedraza
El banquete del señorito (2009) – Norberto Luis Romero
La luz de la noche (2005) – José Carlos Somoza
El espanto (2007) – Ángel Olgoso
Viaje (2007) – Ángel Olgoso
Lección de música (2007) – Ángel Olgoso
Cleveland (2007) – Ángel Olgoso
El tendedero (2007) – Ángel Olgoso
Carroñeros del miedo (2010) – David Jasso
El escombral (2010) – Juan Ramón Biedma
Palabras para Nadia (1999) – David Torres
Los arácnidos (2004) – Félix J. Palma
Círculo Polar Ártico (2009) – Care Santos
Cosecha de huesos (2009) – José María Tamparillas
Medusas de (2010) – Ismael Martínez Biurrum
Huerto de cruces (2006) – Santiago Eximeno
La cotorra de Humboldt (2005) – Lorenzo Luengo
El hombre revenido (2010) – Emilio Bueso
La cirugía del azar (2006) – Alfredo Álamo
Nox Una (2010) – Marian Womack (autora).
La mercancía (2002) – Alberto López Aroca
Gatomaquia (2005) – Marc R. Soto
Caries (2010) – Miguel Puente Molins
La luz encendida (2010) de José Miguel Vilar Bou
Exploradores (2010) de Matías Candeira

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Prospectivas%20Antologiacutea%20del%20cuento%20de%20ciencia-ficcioacuten%20espantildeola%20actual_zpszuu6jm5o.jpg

9. Fernando Ángel Moreno (recopilación) – Prospectivas. Antología del cuento de ciencia-ficción española actual (2012)

Ciencia ficción en español (2012) (prólogo) – Fernando Ángel Moreno
El rebaño (1993) – César Mallorquí
La estrella (1991) – Elia Barceló
Mein Führer (1981) – Rafael Marín Trechera
Besos de alacrán (1994) – León Arsenal
Todo lo que nadie pueda imaginar (2005) – Juan Miguel Aguilera
Arcan (2011) – Manuel Vilas
La carretera (1990) – Rodolfo Martínez
Dragones en el centro (2003) – Joaquín Revuelta
Enseñando a un marciano (1995) – Daniel Mares
Patrick Hannahan y las guerras secretas (2012) – Eduardo Vaquerizo
Tren (2009) – Julián Díez
El olor profundo de la tierra (Historia de Alexei) (2004) – Juan Antonio Fernández Madrigal
Días de otoño (2005) – Santiago Eximeno
Brigada Diógenes (2009) – Juan Jacinto Muñoz Rengel
Poetik GmbH (1998) – Carlos Pavón
Últimas páginas de una autobiografía (2005) – Roberto Bartual Moreno
El extraño (2011) – Matías Candeira
Neo Tokio blues (2012) – José Ramón Vázquez

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/2099-b%20La%20mejor%20ciencia%20ficcioacuten%20en%20espantildeol_zps3yecmkzu.jpg

10. Francisco Javier Illán Vivas (edición) – 2099-b La mejor ciencia ficción en español (2013)

Prólogo. Francisco Javier Illán Vivas
Minnie. Elia Barceló
Isabel. Félix Díaz
La esperanza. Gustavo Prieto
Cómo ver colores invisibles. Abel Bri
Última llamada. Fernando López Guisado
El agujero negro. Miguel García Oliver
El discurso de presentación. Antonio Ayala Castejón
El extranjero. Gonzalo Lozano Rosch
Mi querida teniente. Cristóbal Sánchez Morales
Dieselpunk. Eduardo Vaquerizo
CIROS, el viejo robot del año 2012. José L. Caramés Lage
El Traidor. Iratxe Celaya Salvatierra
Androide, demasiado androide. Raymond Mora Espinosa
Cruzarás la Tierra. Pedro Pujante
La Gioconda está triste. José Luis Garci
Por entretenimiento y diversión. Juan Vivancos Antón
El robot de la iglesia. Nora Ibarra
El beso de Antea. Alfonso Villar Guerrero
Huellas. Francisco Javier Masegosa Ávila
Gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Elena Marqué
La Última Morada. Laura Quijano Vincenzi
Una nueva Era. Francisco José Segovia Ramos
Asar y comer a un astronauta. Sergio Gaut vel Hartman
Fast food. I.C. Tirapegui
Lectura fatal. Teófilo Huerta
Presente, pasado y futuro. Irel Faustina Bermejo
Usuario restringido. Erick J. Mota
Estoy vivo. Joseba Iturrate
Doy y recibo. Miquel Barceló

Otras antologías de temáticas variadas:

Hay una colección dirigida por Viviana Paletta y Javier Sáez de Ibarra, de la Editorial Páginas de Espuma, que reúne los relatos más interesantes de escritores españoles y latinoamericanos en antologías temáticas:

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Cuentos%20policiacuteacos%20Tinta%20y%20poacutelvora_zpsophtx55t.jpg

11. Varios autores – Cuentos policíacos: Tinta y pólvora [Prólogo de Francisco J. Satue, cuentos de David Acebey, Guillermo Busutil, Medardo Fraile, Norberto Fuentes, Eduardo Goligorsky, Angelica Gorodischer, Mario Levrero, Juan Madrid, Jose Manuel Martin Peña, José Luis Muñoz, Norberto Olaizola, Ricardo Piglia, Omar Prego, Rodrigo Rey Rosa, Ricardo Sumalavia, Ignacio Taibo II, Rodolfo Walsh, Juan Zaldua]

12. Varios autores – Cuentos históricos: De la piedra al átomo [Prólogo de Eduardo Pons Padres, cuentos de Plinio Apuleyo Mendoza, Antonio Menchaca, Bernardo Kordon, Alberto Guerra Naranjo, Humberto Constantini, Elisa Chimentí, Rodolfo Walsh, José Ángel Valente, Juan Rulfo, Augusto Roa Bastos, Arturo Uslar Pietri, Diego Muñoz Valenzuela, Enrique Anderson Imbert, Armando Almánzar Rodríguez, Viviana Paletta, Javier Sáez de Ibarra, José Emilio Pacheco, Miguel-Anxo Murado,  Manuel Mujica Lainez, Manuel Vazquez Montalbán, José Antonio Millán, Ramón Mayrata, Alfonso Sastre, Jorge Ferrer-Vidal, Miguel spinosa, Paloma Díaz-Mas, Juan Goytisolo, Jorge Luis Borges, Marcos-Ricardo Barnatán, Juan Pedro Aparicio]

13. Varios autores – Pasión de papel: Cuentos sobre el mundo del libro [Prólogos de Luis García Jambrina, Lola Larumbe Doral, Mario Muchnik y Jorge Volpi, cuentos de Neus Aguado, Pedro Zarraluki, Enrique Vila-Matas, Antonio Di Benedetto, Mario Benedetti, Rodolfo Walsh, Alberto Escudero, Cristina Fernandez Cubas, Fabio Morabito, Isidoro Blaisten, Javier Garcia Sanchez, Luis Sepulveda, Angelina Lamelas, Pere Calders, Leonardo Valencia, Ivan Onate, Carme Riera, Augusto Monterroso, Paloma Diaz Mas, colofón de Jorge Herralde]

14. Varios autores – Cuentos de amor [Prólogo de Esther Cross, cuentos de Adolfo Bioy Casares, Alonso Cueto, Antonio Di Benedetto, Antonio Álamo, Carlos Castán, Carmen Cecilia Suárez, Eloy Tizón, Emilio S. Belaval, Fernando Quiñones, Hector Bianciotti, Josan Hatero, Juan Carlos Onetti, Linda Berrón, Luis Mateo Díez, Quim Monzó, Manuel Vázquez Montalbán, Mercè Rodoreda, Roger Wolfe, Rosa Chacel, Santiago Sylvester, Óscar Peyrou]

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Cuentos%20de%20ajedrez%20Alrededor%20de%20un%20tablero_zpsmavpyhow.jpg

15. Varios autores – Cuentos de ajedrez: Alrededor de un tablero [selección de David Vivancos Allepuz, prólogo de Juan Pedro Aparicio]
Contenido:
La cuestión de la dama en el Max Lange, de Abelardo Castillo
Relatos apoyados en una esquina, de Hipólito G. Navarro
La botella, de David Vivancos Allepuz
La locura juega al ajedrez, de Enrique Anderson Imbert
El tablero de nácar, de Carmen Resino
Zugzwang, de Rodolfo Walsh
Ajedrez, de Nana Rodríguez Romero
El rey negro, de Juan José Arreola
La celada (india de rey), de Hiber Conteris
Partida, de Cristina Peri Rossi
El campeón del mundo de ajedrez, de Juan Pedro Aparicio
Una partida de bijedrez, de Miguel Ángel Mendo
La partida definitiva, de Fernanda Cano
Tablas, de Pedro Ramos

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/Molto%20vivace%20Cuentos%20de%20muacutesica_zpsddxba8q8.jpg

16. Varios autores – Molto vivace: Cuentos de música [Prólogo de Hipólito G. Navarro]
Contenido:
– Adagio
Suite nº 1 en sol mayo (Estrella de Diego)
Música de cámara (Carlos Roberto Morán)
Las puertas del cielo (Julio Cortázar)
La venganza (Mario Onaindía)

– Andante Ma Non Troppo
El violín (Julio Llinás)
La extraña muerte del Capitancito Candelario (Rosario Ferré)
Il Maestro (Andrés Neumann)
Para dos pianos (Daniel Moyano)

– Cantabile
Las notas vicarias (Hipólito G. Navarro)
Mañanita blusera (Guillermo Samperio)
Historias de cantantes (Roberto Burgos Cantor)
My favorite things (Luis Sepúlveda)

– Allegro con Fuoco
El testigo (Ferrnando Quiñones)
Tu cuerpo como la noche (Enrique Plata Ramírez)
¡Aleluya, hermano! (Francisco Ayala)

https://i0.wp.com/i1124.photobucket.com/albums/l579/spacemaker99/22%20Escarabajos%20Antologiacutea%20hispaacutenica%20del%20cuento%20Beatle_zpsjrkzcbn7.jpg

17. Varios autores – 22 Escarabajos: Antología hispánica del cuento Beatle [Prólogo de Mario Cuenca Sandoval]
Contenido:
Yesterday
– Las notas vicarias, Hipólito G. Navarro
– Rock in the Andes, Fernando Iwasaki
– Two Virgins, Marcelo Figueras
– Revolver Smile, Iban Zaldua
– La primera vez, Salvador Gutiérrez Solís
– 33 ladrillos traídos de Liverpool, Maurice Echevarría
– Café anacrónico, Miguel Antonio Chávez

Beatles posmodernos
– El Beatle final, Leopoldo Marechal
– Julia, Care Santos
– El Stage y la Revolución (un día en la vida de Vladimir Obladá), Xavier Velasco
– Little Frog, Little Frog, Pilar Adón
– A day in the life, Javier Fernández
– Degeneración JL, Roberto Valencia
– Back to the Egg, Leonardo Aguirre

Yo soy la morsa
– Los Beatles, Eduardo del Llano
– Come Together, Rodrigo Fresán
– Jet-lag ’68, Esther García Llovet
– Compota de manzana, Patricia Esteban Erlés
– George Harrison, hindú, Raúl Pérez Cobo
– El rodillo de la roca N, Mario Cuenca Sandoval
– Cómo maté a John Lennon, Andrés Neuman
– Double Fantasy, Salvador Luis

18. Varios autores – Rumores de mar: Relatos sobre el mar [Prólogo de José María Merino]
19. Varios autores – No hay dos sin tres: Historias de adulterio [Prólogo de Sergio Pitol]
20. Varios autores – Vidas sobre raíles: Cuentos de trenes [Prólogo de Julio Llamazares]
21. Varios autores – Relatos a la carta: Historias y recetas de cocina [Prólogo de Tununa Mercado]
22. Varios autores – Cuentos de hijos y padres: Estampas de familia [Prólogo de Diego Muñoz Valenzuela]
23. Varios autores – Historias médicas: ¿Qué me pasa doctor? [Prólogo de Ana María Shua]
24. Varios autores – Hazañas bélicas: Relatos [Prólogo de Cristina Peri Rossi]
25. Varios autores – Cuentos de damas fantásticas [Prólogo de Guillermo Samperio]
26. Varios autores – Parientes lejanos: Cuentos de animales [Prólogo de Alberto Ruy Sánchez]
27. Varios autores – Cuentos olímpicos [Prólogo de Néstor Ponce]
28. Varios autores – Cuentos de caballeros extraordinarios [Prólogo de Antón Castro]
29. Varios autores – El tiempo de los mayores: Cuentos sobre nuestros abuelos [Prólogo de Medardo Fraile]
30. Varios autores – Cuentos de magia [Prólogo de Andrés Neuman, juegos de magia de Miguel Puga «MagoMigue»]

“Es el cuento donde se han registrado los rasgos literarios más sobresalientes, pues es género que se presta para mayor modalidades literarias, como son descripción de tipos, costumbres, diálogo, paisaje, etc. Una colección de cuentos de un país es el más exacto barómetro para conocer a sus habitantes. En los cuentos está retratado todo un pueblo, con todas sus contradicciones, con su profundo dolor, con su innata belleza y su magnificencia, con su energía, con su fe en el pasado y en el futuro, con su esperanza, con su odio, amor y ternura.” José Sánchez (1950).